«Когда я учился в художественном институте и жил в общежитии, тетя передавала мне из дома продукты. И вот однажды готовлю на ужин яичницу. Разворачиваю яйца, бумажки откладываю в сторону, и вдруг мое внимание привлекает знакомое изображение. Присмотрелся, а на тех бумажках — репродукции картин запрещенного в СССР Василия Кандинского.
Собрал я странные листочки и спрятал до поры до времени. Приехав на летние каникулы домой, показал их тете.
- Где Вы их взяли? - спрашиваю.
- Да это мой «француза» (так тетя называла мужа - ред.), в чемодане хранит, перечитывает.
- Покажите.
Тетя принесла книжку в простом сером переплете, изданную на французском языке (самиздат 1951 года), и рассказала следующее.
Когда они с мужем в 1952 году возвращались из Франции в СССР, на границе у них отобрали почти все вещи. Но когда советский таможенник отвернулся, дядя быстро выхватил из ящика первую попавшуюся книжку и спрятал за пазуху. Этой книжкой оказалось издание о Кандинском.

В Украине же вместо богатой жизни бывших эмигрантов ожидали нищета и лишения. Чтобы не умереть с голоду, пришлось продать оставшуюся одежду, привезенные из Франции скрипки. Из девяти детей удалось спасти только двух...
Время от времени дядя, чтобы не забыть французский язык, перечитывал книжку о Кандинском. Но тетя использовала ее иначе. На форзаце можно различить записи, сделанные ее рукой:
- Корову гнала к быку (дата).
- Гуся сажала на яйца (дата).

С ума сойти! Кандинский, эта абстракция и... теткины записи. Прямо сюжет для фильма «Кандинский и Украина».
Неформат Александра Выговского
В поисках утраченых снов
Синий румянец от Sasha Bob
Песня протеста Петра Емца
Любая картина — рисунок самого себя
Latest comments